Van jongs af aan ben ik geïnteresseerd in vreemde talen en vertalingen. Toen ik een studie moest kiezen, kwam ik tot de conclusie dat deze passie ook mijn beroep kon worden. De keuze om Nederlands te gaan studeren was dus voor de hand liggend. Al tijdens mijn studie hield ik mij bezig met vertalingen uit het Nederlands naar het Pools, en na het afstuderen in Nederland begon ik ook uit het Pools naar het Nederlands te vertalen. Overigens niet zonder succes, want in 2015 won ik de 2e prijs in de vertaalwedstrijd van de Poolse ambassade in Den Haag.
Als zelfstandig vertaler heb ik al duizenden pagina's vertaald: documenten, correspondentie, boeken, brochures, marketingteksten, productomschrijvingen en vele andere teksten. Inmiddels kan ik bogen op ruime ervaring in het vertalen van teksten in verschillende vakgebieden: van rechtelijke uitspraken, gemeentelijke verklaringen, akten van de burgerlijke stand, medische en verzekeringsdocumentatie, tot teksten over raskatten of het verbouwen van groenten. In vakgebieden waar ik me niet in heb gespecialiseerd, word ik ondersteund door ervaren collega's aan wie ik een deel van de opdrachten uitbesteed.